lunedì 9 agosto 2010

ZigZagor? Parla turco

Un altro figlio che va a cercar fortuna all'estero!
No, non sto parlando di emigrazione dovuta agl'italici problemi occupazionali, ma di un altro mio fumetto che, dopo il racconto “Luna piena a Garretville” apparso anni fa sulla rivista spagnola Cairo e il volume dell'Inferno di Dante pubblicato in Norvegia, affronta la prova di un'edizione estera. Stavolta si tratta del mio volumetto a striscia dedicato alla parodia di Zagor e apparso in Italia per i tipi di Cartoon Club. ZigZagor ha attirato l'attenzione dell'editore turco Emre Senses che ha deciso di proporlo nel suo paese col marchio della 1001 Roman, casa editrice specializzata in fumetti e saggi fumettistici.
In Turchia Zagor è un personaggio di successo, tale da giustificare anche la pubblicazione della mia piccola rilettura umoristica. Emre, visionando il materiale che gli ho mandato per la pubblicazione, ha optato per la copertina che avevo disegnato inizialmente (potete vederla qui sopra), sostituita nell'edizione italica dalla successiva ammirabile invece in calce a questo post.
Sono curioso di visionare anche l'interno della pubblicazione, che riceverò direttamente dalle mani di Emre fra qualche mese quando sarò ospite della Fiera del Libro di Istambul insieme ad altri autori italici del calibro di Laura Scarpa, Moreno Burattini e Tito Faraci. E, se ci sarà il tempo, mi farò anche spiegare come gli amici turchi siano riusciti a tradurre i miei giochi di parole e le battute più legate alla realtà culturale italiana, compito sicuramente non facile!


Nessun commento:

Posta un commento